-
1 fat cat
[ˌfæt'kæt]1) Общая лексика: богач, воротила, денежный мешок, капиталист, финансирующий политическую кампанию, избирательную, лентяй, рохля, туз2) Американизм: богатый предприниматель, финансирующий избирательную кампанию, капиталист, оказывающий финансовую поддержку ( какой-л.) партии3) Военный термин: паровая катапульта (на авианосцах) (морской сленг - "жирный кот")4) Австралийский сленг: богатый человек, человек, который получает особые привилегии ( богатство, комфорт и т.п.) благодаря занимаемому положению или должности5) Дипломатический термин: капиталист, финансирующий политическую кампанию6) Сленг: "воротила", "денежный мешок", жирный кот, субсидирующее политическое мероприятия лицо, толстосум, "туз", богач, финансирующий политическую кампанию7) Банковское дело: финансирующая фирма, получающая сверхвысокие прибыли -
2 fat cat
1) богач, денежный мешок
2) амер.;
сл. спонсор той или иной политической партии (американизм) (неодобрительно) богач;
денежный мешок;
капиталист, финансирующий политическую кампанию, особ. избирательную;
туз, воротила( американизм) (неодобрительно) лентяй, рохля -
3 fat cat
[͵fætʹkæt] амер. неодобр.1. богач; денежный мешок2. капиталист, финансирующий политическую кампанию, особ. избирательную3. туз, воротила4. лентяй, рохля -
4 fat cat
капиталист, финансирующий политическую кампанию -
5 angel
1) а́нгел мshe was a little angel — она́ вы́глядела как ангело́чек
2) sl мецена́т м; покрови́тель м ( финансирующий политическую кампанию)3) sl кокаи́н м- guardian angel
- angel cake -
6 fat cat
1. амер. неодобр. богач; денежный мешок2. амер. неодобр. капиталист, финансирующий политическую кампанию,3. амер. неодобр. туз, воротила4. амер. неодобр. лентяй, рохля -
7 angel
1. [ʹeındʒ(ə)l] n1. 1) рел. ангелthe fallen angel - падший ангел; Люцифер, сатана
evil angel - злой дух, демон-искуситель
as pure [gentle, mild] as an angel - чист [нежен, кроток] как ангел
voice of an angel - разг. ангельский голосок
2) ангел ( о человеке); ангельское существоwhat is it, my angel? - в чём дело, ангел мой?
be an angel and fetch my coat [turn off the radio] - будь так добр /сделай милость/, принеси мне пальто [выключи радио]
3) поэт. вестник, посланник, гонецsoft breezes, the angels of spring - тёплые ветры, гонцы весны
2. 1) разг. устроитель, лицо, финансирующее какое-л. мероприятие, организацию (политическую или избирательную кампанию и т. п.)2) театр. покровитель, меценат ( финансирующий постановку)3. = angel-noble5. мор. верхний летучий парус♢
to join the angels - амер. отправиться в лучший мир, умеретьenough to make the angels weep - ≅ тут и камни заплачут
to be on the side of the angels - а) стоять на правильной, обыкн. традиционной точке зрения; б) поддерживать правое дело; в) вести себя благородно; помогать бедным и т. п.
2. [ʹeındʒ(ə)l] vto entertain angels unawares - а) библ. не зная, оказать гостеприимство ангелам; б) принимать человека, не зная о его высоком положении
1. сл. покровительствовать, поддерживать, финансировать (театр, выборную кампанию и т. п.)2. ав. проф. набирать высоту
Перевод: с английского на все языки
со всех языков на английский- Со всех языков на:
- Английский
- С английского на:
- Русский